I’m Joe, an American, and this has always confused me. Why in the hell do I always hear people saying “I could care less”? It’s ridiculous. Thank you for making this public message, I agree completely
Cut me a break. As if the English themselves don’t have a few idioms that make no real sense at all. That guy in the video should take a second to calm the f*** down. kthnxbai.
…and what does “calm the f***” down actually mean? Do you wish him to F*** in a calm manner? I hadn’t noticed him engaging in any manner of f***ing. Also: “cut me a break”… is your forest on fire? or were you trying to request that we cut you a piece of cake?
It’s not a British thing. It’s a pet peeve of mine too. Could care less means it’s got some importance to you. Couldn’t care less means it doesn’t matter at all, which is what someone is trying to say when they use the expression.
Also, it’s funny he comments about how “French” we are at the end. All those extra letters in words like shoppe and colour - they’re brought straight to you from the French language. lulzy
trunk vs boot. hmm… at home, what would you put allot of stuff in? what would you call a large container that holds things? a TRUNK!. and a boot.. last i checked thats something that goes on your foot. so a storage area in the back of the car is a trunk because you can put lots of stuff in it. until the day i see people hopping around behind their car with one foot in the back of the car, it will never be a boot. and if you need further proof google “boot” and see what comes up. i bet you 5 bucks pictures of boots that go on feet come up, not pictures of the tail end of cars. why? because the back of a car isnt a boot. its a trunk. look up trunk in the dictionary, one thing you will see is “A covered compartment for luggage and storage, generally at the rear of an automobile.”. and what do you have when you look up boot in the same dictionary? “(Chiefly British) An automobile trunk.”. point is. its a trunk, not a boot.
This is a lot of time spent on a rant that I COULDN’T CARE LESS about. I’m not partial to any cliches like that, nor do I care about people who jump on board the Anti-American campaign that has spurred recently. It’s a fad and will soon fade.
cheers,
~those who don’t get their “facts” from John Stewart.
‘i could care less’ is a contraction. it developed as shorthand for ‘like i could care any less’ - as an idiom it makes no sense in and of itself, but as an example of the way idioms develop, it’s fine. the one that gets me in this is ‘the Queen’s English’ - the expression is ‘King’s English’, after the compiler of the first standardised english dictionary. bugger all to do with royalty, but since the accession of QE2, it’s gone to hell. i know this broadly falls into the same catagory as ‘could care less’, but the idea that the queen somehow owns the language, or represents some kind of paragon of it’s use irks me. love david mitchell. though.
Actually “I could care less” does make sense. You’re saying that you could care less than not caring, but that you don’t care enough to care less. Whereas, saying I couldn’t care less actually denotes a passion about not caring. Meaning that though you do not care at all about what you couldn’t care less about, you do care about how much you care about caring less. Since both are supposed to be used to denote an aloof uncaring attitude towards something, the one that is more emotive, becomes the one which expresses the mood you are trying to portray less effectively.
Love it! “I could care less” is particular bugbear of mine, so I hope the Americans listen to the request of the Queen and stop saying it.
I’m Joe, an American, and this has always confused me. Why in the hell do I always hear people saying “I could care less”? It’s ridiculous. Thank you for making this public message, I agree completely
take it awayyyyyyyyyyyy
…he says i could care less at the end. silly silly English humor. or humour i guess.
I couldn’t care less what your requests are for my grammar
Cut me a break. As if the English themselves don’t have a few idioms that make no real sense at all. That guy in the video should take a second to calm the f*** down. kthnxbai.
…and what does “calm the f***” down actually mean? Do you wish him to F*** in a calm manner? I hadn’t noticed him engaging in any manner of f***ing. Also: “cut me a break”… is your forest on fire? or were you trying to request that we cut you a piece of cake?
It’s not a British thing. It’s a pet peeve of mine too. Could care less means it’s got some importance to you. Couldn’t care less means it doesn’t matter at all, which is what someone is trying to say when they use the expression.
Also, it’s funny he comments about how “French” we are at the end. All those extra letters in words like shoppe and colour - they’re brought straight to you from the French language. lulzy
shoppe?
trunk vs boot. hmm… at home, what would you put allot of stuff in? what would you call a large container that holds things? a TRUNK!. and a boot.. last i checked thats something that goes on your foot. so a storage area in the back of the car is a trunk because you can put lots of stuff in it. until the day i see people hopping around behind their car with one foot in the back of the car, it will never be a boot. and if you need further proof google “boot” and see what comes up. i bet you 5 bucks pictures of boots that go on feet come up, not pictures of the tail end of cars. why? because the back of a car isnt a boot. its a trunk. look up trunk in the dictionary, one thing you will see is “A covered compartment for luggage and storage, generally at the rear of an automobile.”. and what do you have when you look up boot in the same dictionary? “(Chiefly British) An automobile trunk.”. point is. its a trunk, not a boot.
er, yeah. he said that in the vid.
“allot”? a misspelling of “alot”? oh, yeah, that “aint” a word…the word is “a lot”…remember…you can’t have “alittle”…
Dear English,
I found this very entertaining and funny. Now please say burrito.
This is a lot of time spent on a rant that I COULDN’T CARE LESS about. I’m not partial to any cliches like that, nor do I care about people who jump on board the Anti-American campaign that has spurred recently. It’s a fad and will soon fade.
cheers,
~those who don’t get their “facts” from John Stewart.
‘i could care less’ is a contraction. it developed as shorthand for ‘like i could care any less’ - as an idiom it makes no sense in and of itself, but as an example of the way idioms develop, it’s fine. the one that gets me in this is ‘the Queen’s English’ - the expression is ‘King’s English’, after the compiler of the first standardised english dictionary. bugger all to do with royalty, but since the accession of QE2, it’s gone to hell. i know this broadly falls into the same catagory as ‘could care less’, but the idea that the queen somehow owns the language, or represents some kind of paragon of it’s use irks me. love david mitchell. though.
You’ve just proved you know nothing about language.
Actually “I could care less” does make sense. You’re saying that you could care less than not caring, but that you don’t care enough to care less. Whereas, saying I couldn’t care less actually denotes a passion about not caring. Meaning that though you do not care at all about what you couldn’t care less about, you do care about how much you care about caring less. Since both are supposed to be used to denote an aloof uncaring attitude towards something, the one that is more emotive, becomes the one which expresses the mood you are trying to portray less effectively.